Bienvenue
Cantique des cantiques 3.6-5.1
6Qui donc monte du désert comme des colonnes de fumée, au milieu des vapeurs de myrrhe et d'encens et de tous les aromates des marchands?
7Voici la litière de Salomon, et autour d'elle 60 hommes vaillants, parmi les plus vaillants d'Israël. 8Tous sont armés de l'épée, tous sont formés au combat. Chacun porte l'épée à sa hanche en vue des alertes nocturnes.
9Le roi Salomon s'est fait une litière en bois du Liban. 10Il a fait ses colonnes en argent, son dossier en or, son siège en pourpre. L'intérieur est tout brodé, travail fait avec amour par les filles de Jérusalem.
11Sortez, filles de Sion! Regardez le roi Salomon avec sa couronne, celle dont sa mère l'a couronné le jour de son mariage, le jour où son coeur est rempli de joie1Que tu es belle, mon amie, que tu es belle! Tes yeux sont des colombes derrière ton voile. Tes cheveux sont pareils à un troupeau de chèvres bondissant sur les montagnes de Galaad. 2Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues qui remontent du lavoir: chacune a sa jumelle, aucune d'elles n'est seule. 3Tes lèvres sont comme un liseré cramoisi et ta bouche est charmante. Derrière ton voile, ta joue est comme une moitié de grenade. 4Ton cou est pareil à la tour de David, construite pour être un arsenal: mille boucliers y sont suspendus, tous les boucliers des héros. 5Tes deux seins sont comme deux faons, comme les jumeaux d'une gazelle qui broutent au milieu des lis.
6Avant que la brise du jour ne souffle et que les ombres ne fuient, j'irai à la montagne de la myrrhe et à la colline de l'encens. 7Tu es toute belle, mon amie, il n'y a aucun défaut en toi.
8Viens avec moi du Liban, ma chérie, viens avec moi du Liban! Regarde du sommet de l'Amana, du sommet du Senir et de l'Hermon, des tanières des lions, des montagnes des léopards!
9Tu as volé mon coeur, ma soeur, ma chérie! Tu as volé mon coeur grâce à un seul de tes regards, grâce à un seul des colliers de ton cou.
10Comme ton amour est beau, ma soeur, ma chérie! Ton amour est bien meilleur que le vin, le parfum de tes huiles que tous les aromates! 11Tes lèvres distillent le miel, ma chérie. Il y a sous ta langue du miel et du lait, et l'odeur de tes habits est pareille à celle du Liban.
12Tu es un jardin privé, ma soeur, ma chérie, une fontaine fermée, une source réservée. 13Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve réunis du henné et du nard, 14nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes d'arbres à encens, myrrhe et aloès, tous les principaux aromates. 15Tu es la source des jardins, un puits d'eau vive qui coule du Liban!
16Lève-toi, vent du nord! Viens, vent du sud! Soufflez sur mon jardin et que ses aromates se diffusent! Que mon bien-aimé entre dans son jardin afin qu'il mange de ses fruits les meilleurs1J'entre dans mon jardin, ma soeur, ma chérie. Je cueille ma myrrhe et mes aromates, je mange mon rayon de miel avec mon miel, je bois mon vin avec mon lait. Les filles de Jérusalem Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour!
Voir les questions
Avant de lire le commentaire ci-dessous, prends un moment pour penser au texte :- Que se passe-t-il dans ce texte ou de quoi parle-t-il ?
- Quelle est la signification du texte :
- pour le monde de l’époque ?
- pour le monde d’aujourd’hui ?
- Quelles sont les implications du texte pour moi, pour les relations avec mes proches, avec les autres et avec Dieu ?
- Y a-t-il une promesse, un avertissement, un encouragement ?
CRESCENDO DE L’AMOUR
- 1 La traduction « chérie » (S21) ne fait pas ressortir l’aspect juridique fondamental de ce terme hébreu.
Réagir au commentaire
Vous avez une remarque sur ce commentaire ? Vous pouvez utiliser ce formulaire pour contacter notre équipeEn pratique Comment peux-tu mettre en pratique le texte biblique lu aujourd'hui ?
Prière
Merci Seigneur pour le corps que tu m’as donné : par lui, je peux être présent à mon conjoint, à mon prochain… et rendre concret à chacun l’amour qui lui est dû.
Prier avec : les Psaumes 122-123
1Chant des montées, [de David.] Je suis dans la joie quand on me dit: «Allons à la maison de l'Eternel!»
2Nos pas se sont arrêtés dans tes portes, Jérusalem! 3Jérusalem, tu es construite comme une ville qui forme un ensemble parfait. 4C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel - c'est la règle en Israël - pour louer le nom de l'Eternel, 5car là se trouvent les trônes réservés à la justice, les trônes de la famille de David.
6Demandez la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent du repos! 7Que la paix règne dans tes murs, et la tranquillité dans tes palais!
8A cause de mes frères et de mes amis, je dirai: «Que la paix règne chez toi!» 9A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, je fais des voeux pour ton bonheur.
--
1Chant des montées. J'ai levé les yeux vers toi, qui sièges dans le ciel.
2Oui, tout comme les yeux des serviteurs sont fixés sur la main de leur maître, et les yeux de la servante sur la main de sa maîtresse, ainsi nos yeux se tournent vers l'Eternel, notre Dieu, jusqu'à ce qu'il nous fasse grâce.
3Fais-nous grâce, Eternel, fais-nous grâce, car nous n'en pouvons plus d'être méprisés, 4nous en avons plus qu'assez des moqueries des orgueilleux, du mépris des hautains!
Après l’éloignement (chap. 2), c’est maintenant le rapprochement : le marié invite ici (4.8) sa bien-aimée à venir avec lui. Pour marquer le nouveau statut qui régit leur union, il va désormais l’appeler sa « fiancée » (à six reprises entre 4.8 et 5.1). Le mot hébreu désigne une femme liée à un homme et sa famille par les fiançailles ou le mariage1.
Préparatifs
L’énigmatique litière escortée d’hommes en armes (3.6-11) décrit le cortège envoyé chercher la fiancée et l’amener à la maison des noces où son « roi Salomon » l’attend, couronné pour le mariage.Le chapitre 4 dépeint l’émoi croissant de l’époux devant sa fiancée ; tous ses sens, la vue, l’odorat, l’ouïe, le goût et le toucher sont de plus en plus exacerbés par sa présence (1-5). Et le fait qu’elle est encore pour lui comme un « jardin fermé », une « fontaine close » et « une source scellée » (12) aiguise son désir.
« Que mon bien-aimé entre dans son jardin… » (16)
C’est elle qui, contrairement à ce qu’on a attendu pendant des siècles d’une femme honnête, exprime clairement le désir que son époux « entre dans son jardin » et y mange ses fruits (16). C’est dit poétiquement, mais c’est bien dit ! Et l’époux d’obtempérer (« J’entre dans mon jardin »), avec les encouragements des filles de Jérusalem : « Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour ! » (5.1).